Превод текста

Francesca Michielin - Non mi dire Лирицс транслатион то енглисх




Don't Tell Me

It was too easy
To pretend to know
And only talk
Through rumors
Point a finger
To exaggerate
Throw a stone
And take the hand away
 
Suddenly, everyone there,
Ready to judge
Fake doctors, fake teachers
Out with only those who are alone
Even if they stand up
To those who don't surrender
To say 'Sir, yes sir!'
 
It's too easy
To give a stink eye
Make a 'no' with your head
From behind a paper
Say that we will never understand!
 
And what it is
One no longer knows how it will end
The world is what it is
And one doesn't know what will remain
 
It was too easy
To pretend you knew
Talk only through rumors
Point a finger
To exaggerate
Throw a stone
And take the hand away
 
Suddenly, everyone there,
Ready to judge
Fake doctors, fake teachers
Out with only those who are alone
Even if they stand up
To those who don't surrender
To say 'Sir, yes sir!'
 
It's too easy to give a stink eye
Make a 'no' with your head
From behind a paper
Say that we will never understand!
 
Don't tell me
Don't tell me what I should do
Don't tell me
Don't you tell me what I should say
Don't think
Don't think you know
How everything
How everything can end...
 
It's too easy
To give a stink eye
Make a 'no' with your head
From behind a paper
Say that we will never understand!
 
And what it is
One no longer knows how it will end
The world is what it is
And one doesn't know what will remain
 
Don't tell me
Don't tell me what I should do
Don't tell me
Don't you tell me what I should say
Don't think
Don't think you know
How everything
How everything can end...
 
Don't tell me
Don't tell me what I should do
Don't tell me
Don't you tell me what I should say
Don't think
Don't think you know
How everything
How everything can end
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.


Још текстова песама из овог уметника: Francesca Michielin

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


24.11.2024

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips